EXO Been Through 空耳歌詞 / 지나갈 테니 中文翻譯

EXO的《Been Through》是2017年發行的冬季特別專輯《Universe》的收錄曲。 將疲憊的現實比喻為感冒,是包含安慰和希望辛苦的時間也會很快過去的流行R&B類型的歌曲。

지나갈 테니 Been Through / EXO

EXO Been Through 中文歌詞、空耳

익숙하겠지 또다시 감기처럼 툭 걸린 早已習慣了吧 再次如感冒般不經意襲來

伊蘇卡給基 豆打希 感基秋龍 吐 勾林

밀려드는 잿빛에 수없이 지나쳐도 여전히 即便在湧入的灰暗中 無數次擦肩而過 依然如故

米流度能 切比誰 蘇歐比 基納秋豆 尤九尼

참아내야 해 해 해 必須忍耐才行 行 行

恰馬內亞 黑 黑 黑

지나갈 테니 (지나갈 테니), 지나갈 테니 總會過去的 (總會過去的) 總會過去的

基納嘎 帖尼 (基納嘎 帖尼) 基納嘎 帖尼

잠깐이면 돼 돼 돼 只要一下下就好 好 好

張甘一謬 堆 堆 堆

지나갈 테니 (지나갈 테니), 지나갈 테니, 지나갈 테니 이미 總會過去的 (總會過去的) 總會過去的 總會過去的 已經

基納嘎 帖尼 (基納嘎 帖尼) 基納嘎 帖尼 基納嘎 帖尼 이미

회색빛 하늘 위엔 분명히 더 밝은 빛이 灰濛濛的天空之上 肯定有著更明亮的光芒

輝誰比 哈呢 威恩 奔謬黑 豆 掰更 比七

먹구름 걷힌 뒤엔 눈부시게 빛날 테니 當烏雲散盡之後 必將綻放出耀眼的光輝

摸古隆 勾親 堆恩 暖不希給 比納 帖尼

You shine like the stars, you light up my heart 你像繁星般閃耀 你點亮了我的心扉

You shine like the stars, you light up my heart

오늘의 시련 끝엔 찬란하게 나를 비춰 在今日的試煉盡頭 燦爛地照耀著我

歐呢勒 希隆 葛帖 燦藍哈給 納類 比秋

Da-da-da, da-da-da-dum 噠-噠-噠 噠-噠-噠-噔

Da-da-da, da-da-da-dum

Da-da-da, da-da-da-dum 噠-噠-噠 噠-噠-噠-噔

Da-da-da, da-da-da-dum

정신 차리고 다시 일어나 툴툴 털고 打起精神再次站起來 拍拍灰塵甩掉煩惱

九新 恰里勾 打希 伊樓納 吐吐 投勾

더 이상 나에겐 고통은 스쳐가는 소나기 對我而言 痛苦不過是轉瞬即逝的陣雨

豆 伊桑 納欸給 勾通恩 斯秋嘎能 搜納基

모두 참아내야 해 해 해 這一切都必須忍耐才行 行 行

莫度 恰馬內亞 黑 黑 黑

지나갈 테니 (지나갈 테니), 지나갈 테니 總會過去的 (總會過去的) 總會過去的

基納嘎 帖尼 (基納嘎 帖尼) 基納嘎 帖尼

잠깐이면 돼 돼 돼 只要一下下就好 好 好

張甘一謬 堆 堆 堆

지나갈 테니 (지나갈 테니), 지나갈 테니, 지나갈 테니 이미 總會過去的 (總會過去的) 總會過去的 總會過去的 已經

基納嘎 帖尼 (基納嘎 帖尼) 基納嘎 帖尼 基納嘎 帖尼 이미

회색빛 하늘 위엔 분명히 더 밝은 빛이 灰濛濛的天空之上 肯定有著更明亮的光芒

輝誰比 哈呢 威恩 奔謬黑 豆 掰更 比七

먹구름 걷힌 뒤엔 눈부시게 빛날 테니 當烏雲散盡之後 必將綻放出耀眼的光輝

摸古隆 勾親 堆恩 暖不希給 比納 帖尼

You shine like the stars, you light up my heart 你像繁星般閃耀 你點亮了我的心扉

You shine like the stars, you light up my heart

오늘의 시련 끝엔 찬란하게 나를 비춰 在今日的試煉盡頭 燦爛地照耀著我

歐呢勒 希隆 葛帖 燦藍哈給 納類 比秋

이게 끝은 아니겠지 (ooh-ooh, ooh-ooh) 這並非終點吧 (喔-喔 喔-喔)

伊給 葛曾 阿尼給基 (ooh-ooh, ooh-ooh)

더 짙은 날도 있겠지 (ooh-ooh, ooh-ooh) 也會有更陰沉的日子吧 (喔-喔 喔-喔)

豆 基騰 納豆 伊給基 (ooh-ooh, ooh-ooh)

그날의 끝에도 너는 (ooh-ooh, ooh-ooh) 在那些日子的盡頭 你依然 (喔-喔 喔-喔)

各納勒 葛帖豆 諾能 (ooh-ooh, ooh-ooh)

이렇게 비춰주겠지 (ooh-ooh, ooh-ooh) 會像這樣照耀著我吧 (喔-喔 喔-喔)

伊樓給 比秋主給基 (ooh-ooh, ooh-ooh)

눈부신 빛을 가린 먹구름 뒤 해 (whoo) 遮住眩目光芒的烏雲背後的太陽 (呼)

暖不心 比切 嘎林 摸古隆 堆 黑 (whoo)

변함없이 넌 나를 비추네 영원해 你始終如一地照耀著我 直到永遠

變航歐希 弄 納類 比處內 勇喔內

고요한 공기, 따뜻한 바람도 함께 寧靜的空氣 連同溫暖的微風一起

勾優韓 恐基 打得韓 巴南豆 漢給

거기 그대로 있어 항상 같은 자리에, yeah (whoo) 就在那裡 始終待在同一個位置 耶 (呼)

勾基 各得樓 伊搜 航桑 嘎騰 加里欸 yeah (whoo)

회색빛 하늘 위엔 분명히 더 밝은 빛이 灰濛濛的天空之上 肯定有著更明亮的光芒

輝誰比 哈呢 威恩 奔謬黑 豆 掰更 比七

먹구름 걷힌 뒤엔 눈부시게 빛날 테니 當烏雲散盡之後 必將綻放出耀眼的光輝

摸古隆 勾親 堆恩 暖不希給 比納 帖尼

You shine like the stars, you light up my heart 你像繁星般閃耀 你點亮了我的心扉

You shine like the stars, you light up my heart

오늘의 시련 끝엔 찬란하게 나를 비춰 在今日的試煉盡頭 燦爛地照耀著我

歐呢勒 希隆 葛帖 燦藍哈給 納類 比秋

Ah (ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh), oh 啊 (喔-喔-喔 喔-喔-喔-喔) 喔

Ah (ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh), oh

Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh 喔-喔-喔-喔 喔-喔-喔-喔-喔

Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

Ah (ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh), oh 啊 (喔-喔-喔 喔-喔-喔-喔) 喔

Ah (ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh), oh

찬란하게 나를 비춰 燦爛地照耀著我

燦藍哈給 納類 比秋