NORMAL 中文歌詞 翻譯 / 방탄소년단 BTS 防彈少年團

收錄於 BTS 第 5 張正規專輯《ARIRANG》的第九首曲目,是一首另類流行與流行搖滾(Pop-Rock)風格的全英文歌曲。由知名製作人 Ryan Tedder 與 Sean Cook 團隊打造,成員 RM、j-hope、SUGA 亦參與詞曲創作。歌詞深刻探討了成員們在聚光燈下的巨星名氣與渴望「正常」生活之間的矛盾與掙扎。

BTS《NORMAL (Explicit Ver.)》[顏色標註_英]

NORMAL 中文歌詞、翻譯

Kerosene, dopamine, chemical induced 煤油、多巴胺,化學催化而生

Fantasy and fame, yeah, the things we choose 幻想與名望,正是我們選擇的渴望

Show me hate, show me love, make me bulletproof 讓我看透恨,讓我感受愛,讓我無懈可擊

Yeah, we call this shit normal (hoo-hoo) 沒錯,我們把這爛事當成日常(呼呼)

Run away out of sight, don't know what I want 逃離眾人視線,不知道自己想要什麼

Wish I had a minute just to turn me off 真希望有一分鐘能讓我徹底關機

Kerosene, dopamine, what I gotta do 煤油、多巴胺,我到底該怎麼做

Yeah, we call this shit normal 沒錯,我們把這爛事當成日常

heavy's the head when you chasin' true 追尋真理之時,承載了多少沉重

Will you color me red? Will you color me blue? 你要將我染成紅色?還是染成藍色?

Two sides of a coin and they both ain't true 一枚硬幣的兩面,其實都不是真相

Is it different for me? Is it different for you? 對我而言有所不同嗎?對你而言有所不同嗎?

Got me feelin' things unusual 讓我感受到了不尋常的一切

And I live them all 而我全盤承受

Got me and my feelings up on this wall 將我和我的感受逼入絕境

And my knees-ees 甚至讓我雙膝跪地

Kerosene, dopamine, chemical induced 煤油、多巴胺,化學催化而生

Fantasy and fame, yeah, the things we choose 幻想與名望,正是我們選擇的渴望

Show me hate, show me love, make me bulletproof 讓我看透恨,讓我感受愛,讓我無懈可擊

Yeah, we call this shit normal (hoo-hoo) 沒錯,我們把這爛事當成日常(呼呼)

Run away out of sight, don't know what I want 逃離眾人視線,不知道自己想要什麼

Wish I had a minute just to turn me off 真希望有一分鐘能讓我徹底關機

Kerosene, dopamine, what I gotta do 煤油、多巴胺,我到底該怎麼做

Yeah, we call this shit normal 沒錯,我們把這爛事當成日常

how I'm 'posed to feel? 我到底該有什麼感受?

Used to think that I was built with a heart made of steel 曾以為自己擁有一顆鋼鐵般的心

Now I understand the truth, some pain don't heal 現在我明白了真相,有些傷痛永遠不會癒合

If everything's just happy, mm, that ain't real (that ain't real) 如果一切都只有快樂,嗯,那才不真實(那不真實)

I breathe everything out like a thousand times 我將一切深長吐氣,重複了上千次

Normal and special, they are just some lines 平凡與特別,不過是人為劃出的界線

One deep sigh, then it slips away, fades away 一聲深沉的嘆息,隨即悄然溜走、淡去

What I try to keep never want to stay 我試圖留住的一切,卻從不想為我停留

Run away, pushin' me, pullin' me 逃跑吧,推擠著我,拉扯著我

Said you wanted all of me, but what is even all of me? 說你想要我的全部,但到底什麼才是我的全部?

Suddenly, part of me is hauntin' me 突然間,部分的自我開始糾纏著我

Heard the things they callin' me, what the hell you want from me? 聽著他們對我的種種稱呼,你到底想從我這裡得到什麼?

Got me feelin' things unusual 讓我感受到了不尋常的一切

And I live them all 而我全盤承受

Got me and my feelings up on this wall 將我和我的感受逼入絕境

And my knees-ees 甚至讓我雙膝跪地

Kerosene, dopamine, chemical induced 煤油、多巴胺,化學催化而生

Fantasy and fame, yeah, the things we choose 幻想與名望,正是我們選擇的渴望

Show me hate, show me love, make me bulletproof 讓我看透恨,讓我感受愛,讓我無懈可擊

Yeah, we call this shit normal (hoo-hoo) 沒錯,我們把這爛事當成日常(呼呼)

Run away out of sight, don't know what I want 逃離眾人視線,不知道自己想要什麼

Wish I had a minute just to turn me off 真希望有一分鐘能讓我徹底關機

Kerosene, dopamine, what I gotta do 煤油、多巴胺,我到底該怎麼做

Yeah, we call this shit normal 沒錯,我們把這爛事當成日常

no, we, no, we, no, we call this shit normal 不,我們、不,我們、不,我們管這爛事叫日常

No, we, no, we, no, we call this shit normal, yeah 不,我們、不,我們、不,我們管這爛事叫日常,對啊

No, we, no, we, no, we call this shit normal 不,我們、不,我們、不,我們管這爛事叫日常